Keine exakte Übersetzung gefunden für "مُنسَّق جيدًا"

Übersetzen Französisch Arabisch مُنسَّق جيدًا

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le secrétariat du Comité permanent interorganisations apporte un appui au Comité dans ses efforts pour coordonner l'action de la communauté internationale en cas de crise humanitaire.
    وستقدم أمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات الدعم للجنة في جهودها الرامية إلى كفالة استجابة دولية منسقة جيدا للأزمات الإنسانية.
  • Grâce à ses dirigeants déterminés à faire changer les choses et à l'appui soutenu et bien coordonné de la communauté internationale, le peuple afghan sera en mesure de concrétiser ses aspirations démocratiques et culturelles au sein d'un État moderne.
    وبقيادة حاسمة وملتزمة بتغيير مقترن بدعم دولي متواصل منسق جيدا، سيحقق شعب أفغانستان تطلعاته الديمقراطية والثقافية في دولة حديثة.
  • Conformément au mandat de la Mission, le Centre de coordination de la lutte antimines de la MINUEE a continué à mener, dans la zone de la Mission, une lutte antimines coordonnée par les soins des Nations Unies.
    واتساقا مع ولاية البعثة، تكفَّل مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام التابع للبعثة بتنفيذ استجابة منسقة جيدا قامت بها الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام في منطقة البعثة.
  • Il est dans l'intérêt du Rwanda que le Gouvernement transitoire de la République démocratique du Congo parvienne à étendre son autorité, de façon bien coordonnée et pacifique, sur tout le territoire du pays.
    فبسط سلطة الحكومة الانتقالية لجمهورية الكونغو الديمقراطية بشكل سلمي ومنسق جيدا على كافة أنحاء إقليمها لا يمكن إلا أن يعود بالفائدة على رواندا.
  • Ce n'est que grâce à des efforts bien coordonnés que nous pourrons faire en sorte que des populations n'aient plus jamais à quitter leur domicile parce qu'elles n'ont pas d'autre choix.
    والجهود المشتركة المنسقة جيدا هي وحدها القادرة على أن تمنع منعا باتا اضطرار الناس إلى ترك ديارهم لأنهم لا يملكون خيارا آخر.
  • Le secrétariat du Comité permanent interorganisations appuiera le Comité dans ses efforts de coordination de l'action internationale engagée pour faire face aux crises humanitaires.
    وستقوم أمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتوفير الدعم للجنة في جهودها الرامية إلى ضمان الاستجابة الدولية للأزمات الإنسانية على نحو منسق جيداً.
  • Les orateurs ont insisté sur l'importance de partenariats renforcés et bien coordonnés aux échelons mondial et national.
    وشدد المتكلمون على أهمية الشراكات المدعمة والمنسقة تنسيقا جيدا على الأصعدة العالمية والوطنية.
  • Grâce à la structure hiérarchique proposée, les avis dispensés au Représentant spécial le seront de façon coordonnée.
    وسيكفل هيكل مستويات المسؤولية المقترح تزويد الممثل الخاص بمشورة منسقة تنسيقا جيدا.
  • Elle a également demandé à ces organisations de fournir une assistance technique bien coordonnée aux pays en développement sans littoral et de transit qui s'emploient à instaurer des systèmes de transport en transit efficaces.
    كما دعت الجمعية العامة هذه المنظمات إلى تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية بطريقة منسقة جيدا في جهودها الرامية إلى إنشاء شبكات تتسم بالكفاءة للنقل العابر.
  • Plusieurs réponses ont fait état de stratégies qui visaient à réduire au minimum le risque pour la victime de se trouver face à des personnes potentiellement dangereuses et assurer un soutien dûment coordonné (services “complets”).
    وكان من الاستراتيجيات التي اتبعتها عدة دول مجيبة الإقلال إلى أدنى حد من تعرض الضحية لاحتمال المقابلات المؤذية وإتاحة فرص من أجل توفير مساندة منسقة جيداً (خدمات "الوقفة الواحدة").